犀武败

两汉:刘向

  犀武败,周使周足之秦。或谓周足曰:“何不谓周君曰:‘臣之秦,秦、周之交必恶。主君之臣,又秦重而欲相者,且恶臣于秦,而臣为不能使矣。臣愿免而行。君因相之,彼得相,不恶周于秦矣。’君重秦,故使相往,行而免,且轻秦也,公必不免。公言是而行,交善于秦,且公之成事也;交恶于秦,不善于公且诛矣。”

上一篇  目录  下一篇

译文

  犀武在伊阙打了败仗,西周打算派相国周足出使秦国。有人对周足说:“为什么不对周君说:‘让我出使秦国,秦、周的邦交必定会恶化。主君的太臣之中,有一个为秦国所重视而自己又想当相国的人,他将在秦王面前伤害我,所以我是不宜出使泰国的。我请求免去我的相位再出使秦国。主君便可以任命那个想当相国的人当相国,他得到相国的职位,不会在秦王商前中伤西周了。’周君很重视与秦国的邦交,所以派出相国出使秦国,如果临行前免去您的相位,这是对秦国的轻视,看来,您的相位是一定不会免去的。如果您这样说了再走,就会与秦国友好相交,而且您要办的事也会办成;否则,与秦国的关系就将恶化,对您不但没有好处,还可能遭到诛杀哩。”
参考资料:
1、 佚名.360doc.http://www.360doc.cn/article/7741790_152038181.html
刘向(约前77—前6) 原名更生,字子政,祖籍沛郡(今属江苏徐州)人。西汉经学家、目录学家、文学家。刘向的散文主要是秦疏和校雠古书的“叙录”,较有名的有《谏营昌陵疏》和《战国策叙录》,叙事简约,理论畅达、舒缓平易是其主要特色。

随便看看