唐代:施肩吾
幽居正想餐霞客,夜久月寒珠露滴。千年独鹤两三声,飞下岩前一枝柏。
去雁声遥人语绝,谁家素机织新雪。秋山野客醉醒时,百尺老松衔半月。
[ 写景 ]
译文隐居在山野想着那些餐霞的人,夜晚越来越长,冷月下露珠儿正在下滴。这地方千年来只有孤独的老鹤啼叫过三两声,一棵松柏从岩石上飞斜下来。大雁的声音渐响渐远人声也随着消失,是哪家的纺织机织出了像新下的雪一样的绸缎。我这山野之人一醉醒来之时,百尺高的老松树正衔着半轮明月。
注释幽居:隐居绝:停止,罢了,稀少。素:白色机:纺织机。野客:村野之人。多借指隐逸者。衔:用嘴含,用嘴叼。