谢新恩·樱花落尽阶前月

宋代:李煜

      樱花落尽阶前月,象床愁倚薰笼。远似去年今日,恨还同。
      双鬟不整云憔悴,泪沾红抹胸。何处相思苦,纱窗醉梦中。

孤独 ][ 伤感 ]

译文与注释

注释:
⑴樱花:指樱花树的花。樱花树是产于中国及日本的一种落叶乔木,品种甚多。花有白红等色,春天与叶同时开放,非常美丽。唐代李商隐《无题》诗中有句:“何处哀筝随急管,樱花永巷垂杨岸。”
⑵象床:即象牙床,用象牙为饰的床。薰(xūn)笼:侯本二主词中作“熏笼”。薰,一种香草,也泛指花草香。薰笼,同熏笼,古代用以熏香、烘物和取暖用的炉子。《东宫旧事》中记载:“太子纳妃,有漆画手巾熏笼二,条被熏笼三,衣熏笼三。”
⑶远似:吕本二主词、吴本二主词、侯本二主词、萧本二主词中均作“远是”。全句意思是,今日之恨与去年之恨一样。
⑷双鬟(huán):古代年轻妇女头上的两个环形发髻。云:本指天空中堆积的乌云,这里比喻轻柔舒卷如云的头发。憔悴:这里指头发枯干,没有光泽。
⑸抹胸:俗称“兜肚”,古代内衣的一种,多为女子所用,有前片无后片,上可覆乳,下可遮肚,又称金诃子。《太真外传》中记载:“金诃子,抹胸也。”全句意思是,眼泪沾湿了胸前红色的抹胸。
⑹何处:什么地方,哪里。
⑺醉:吴本二主词中作“睡”。
参考资料:

《谢新恩·樱花落尽阶前月》赏析

这是一首闺阁思人之作,风格属前期作品。

上片写思人。樱花落尽,春日已去。只有阶前明月依旧。在这种清冷的气氛中,女主人公斜靠在薰过香的象牙床上愁眉不展。回忆起去年的愁思,体会着今年的愁思,新愁旧怨一并袭来,旧怨未平,又添新怨。时间越久,相思越深越切。

下片写女主人公的愁容。见不到思念的人,她无心梳理打扮,任凭发髻不整,愁容惨淡。而这种相思之苦,却无人慰藉。想到这里,她不由得潸然泪下,泪水打湿了衣襟。她只好寄希望于梦境,盼望可以在梦中和思念的人相会。可是,哪种相思更苦呢?是这样清醒着相思却不得一见呢,还是嘴梦之中与爱人相会,而醒来却发现一切成空呢?醉梦对清醒着愁苦的人来说,是一种解脱。可是梦中片刻的欢愉,却挡不住梦醒后的无凭,而这也许更令人凄惶难奈。

此词以问话作结,结得余味无穷。全词写女子相思愁苦,凄凉寂寞。令人不忍,希望她可以在梦中得到安慰。可是,难道梦真的能给她安慰么?梦醒之后的失望,也许要比在现实中感受孤独,更叫人伤感。而醉梦,不但不能成为她的慰藉,反而要更添她的愁苦了。梦与醒,都是苦楚。女主人公前后无路的处境,令人叹息。
参考资料:
李煜,五代十国时南唐国君,961年-975年在位,字重光,初名从嘉,号钟隐、莲峰居士。汉族,彭城(今江苏徐州)人。南唐元宗李璟第六子,于宋建隆二年(961年)继位,史称李后主。开宝八年,宋军破南唐都城,李煜降宋,被俘至汴京,封为右千牛卫上将军、违命侯。后因作感怀故国的名词《虞美人》而被宋太宗毒死。李煜虽不通政治,但其艺术才华却非凡。精书法,善绘画,通音律,诗和文均有一定造诣,尤以词的成就最高。千古杰作《虞美人》、《浪淘沙》、《乌夜啼》等词。在政治上失败的李煜,却在词坛上留下了不朽的篇章,被称为“千古词帝”。

随便看看