中文名:弼马温
外文名:the Protector of the Horses
别 名:避马瘟、孙悟空、孙行者、斗战胜佛、美猴王、齐天大圣、大师兄
国 籍:傲来国
民 族:猴子
出生地:花果山
出生日期:不详
逝世日期:不详
职 业:马夫(御马监正堂管事)
主要成就:天河放马
出 处:《西游记》
性 质:石猴
弼马温——养马的小官弼马温是避马瘟的谐音,是养马的小官,但也有监丞、监副、典簿、力士等大小官员不少人。弼,是辅助的意思,又是避的谐音;瘟是发病的意思,又是温的谐音,在西游记中弼马温为御马监正堂管事。
弼马温有两种说法。一种说法:所谓的弼马温,就是东汉人们在马厩之中养猴子,这样更有效的趋避马瘟,所以猴子便有了弼马温之称。另一种说法:避马瘟源于古时候民间一种传说,是将母猴子的尿与马尿混合在一起喂马,可以避免马生病。天庭让孙悟空担任弼马温一职,看似承认他的能力,并任用他了,其实质是天界对孙悟空的极大嘲弄。
相关内容
孙悟空曾在天宫任过“弼马温”一职,在取经途中,悟空因此曾被八戒和妖精多次取笑过。《西游记》 虽是神话小说,但涉及人物的官职,都是采用明朝的官制,并非向壁虚构。但明朝管御马的机构,始设于吴元年九月(1366年)九月,名称御马司,正五品,掌御厩马匹。为什么叫“弼马温”?别说是明朝,其它任何一个王朝的官制里,都没有“弼马温”这个职位。
历来研究、注释《西游记》的学者,都没有把这个问题解释清楚。近读台湾历史学家、掌故家苏同炳先生《“弼马温”释义》一文,才恍然大悟。文中说:“明人赵南星所撰文集中,曾有这么一段话,说:‘《马经》言,马厩畜母猴辟马瘟疫,逐月有天癸流草上,马食之永无疾病矣。《西游记》之所本。’”原来母猴每月来的月经,流到马的草料上,马吃了,就可以辟马瘟!
显然,“弼马温”不过是辟马瘟的谐音而已。《西游记》的作者吴承恩,给雄性的孙猴子安上这么一个怪头衔,无疑是幽默。在他的笔下,“弼马温”居然是出自玉皇大帝的玉旨。这对天上的皇帝和人间的皇帝,都是一个绝妙的讽刺。他们的统治术,不是瞒,就是骗。玉皇大帝让猴王当“弼马温”,是瞒和骗的一例而已。《马经》一书见于《四库全书》目录、《丛书综录》、《说郛》目录,此书实情不详。明赵南星《赵忠毅公文集》、明李时珍《本草纲目》曾引述过该书一句话:《马经》言,马厩畜母猴辟马瘟疫,逐月有天癸流草上,马食之永无疾病矣。